こんにちは。世田谷学びの応援団長、サワシマです。
最近、カイカ祖師谷教室で起きた小さな事件。
パソコン教室や韓国語教室、英会話教室、スマホ教室など、当教室はほとんどが月謝制。
3か月目以降は銀行引き落としになるので、生徒さんにはご入会時にキャッシュカードでの登録をお願いしています。
ところが、世の中なんでも「ピッ」で済む時代とはいえ、まだまだ紙の書類が必要な場面もあるんですよね。
今回ご入会された方もカード登録ができない金融機関だったようで、後日口座振替依頼書をご提出いただきました。
ここまでは順調。
ところが、提出された書類が戻ってきたのです。
理由は銀行名の不備…。
書かれていたのは八十二銀行。
あれ、合っているはずなのに。
そういえば八十八銀行っていうのもあったような…
と、モヤモヤしつつAIに聞いてみると、
八十二銀行は、今年2026年1月に長野銀行と合併して「八十二長野銀行」になっていたとのこと。
なるほど、銀行名が変わっていたのか!
と、いうことで書類には「長野」だけ書き足して、無事に再提出できました。
この件で思い出したのが、地方銀行の漢数字シリーズ。
百十四銀行、十六銀行、三十三銀行、そして七十七銀行。
明治時代の国立銀行の番号が由来だったり、合併した数字を足して作られたりと、意外と奥が深い世界。
特に七十七銀行。
読み方はななじゅうななではなく、まさかの、しちじゅうしち。
昔は七をしちと読むのが一般的で、四のしと混ざるため、現代ではななと読むのが主流になったそうです。
江戸っ子にはなかなかハードな発音。
しかし銀行名ひとつでこんなに学びがあるとは。
最後までご覧いただきありがとうございました。

コメントをお書きください